Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: of opposition
...opposition is lodged with the Commission and is followed within two months by a reasoned statement
of opposition
, the Commission shall check the admissibility of this reasoned statement of...

...o sprzeciwie, a w ślad za nim w terminie dwóch miesięcy złożono uzasadnione oświadczenie o
sprzeciwie
, Komisja sprawdza dopuszczalność tego uzasadnionego oświadczenia o sprzeciwie.
If a notice of opposition is lodged with the Commission and is followed within two months by a reasoned statement
of opposition
, the Commission shall check the admissibility of this reasoned statement of opposition.

Jeśli w Komisji złożono zawiadomienie o sprzeciwie, a w ślad za nim w terminie dwóch miesięcy złożono uzasadnione oświadczenie o
sprzeciwie
, Komisja sprawdza dopuszczalność tego uzasadnionego oświadczenia o sprzeciwie.

Within two months after the receipt of an admissible reasoned statement
of opposition
, the Commission shall invite the authority or person that lodged the opposition and the authority or body that...

W terminie dwóch miesięcy od otrzymania dopuszczalnego uzasadnionego oświadczenia o
sprzeciwie
Komisja wzywa organ lub osobę, które zgłosiły sprzeciw, oraz organ lub jednostkę, która złożyła wniosek,...
Within two months after the receipt of an admissible reasoned statement
of opposition
, the Commission shall invite the authority or person that lodged the opposition and the authority or body that lodged the application to engage in appropriate consultations for a reasonable period that shall not exceed three months.

W terminie dwóch miesięcy od otrzymania dopuszczalnego uzasadnionego oświadczenia o
sprzeciwie
Komisja wzywa organ lub osobę, które zgłosiły sprzeciw, oraz organ lub jednostkę, która złożyła wniosek, do podjęcia odpowiednich konsultacji przez rozsądny okres czasu, który nie może przekroczyć trzech miesięcy.

The notice
of opposition
, the reasoned statement of opposition and the related documents which are sent to the Commission in accordance with paragraphs 1 to 4 of this Article shall be in one of the...

Zawiadomienie o
sprzeciwie
, uzasadnione oświadczenie o sprzeciwie oraz związane z nim dokumenty przesyłane do Komisji zgodnie z ust. 1–4 niniejszego artykułu są sporządzane w jednym z urzędowych...
The notice
of opposition
, the reasoned statement of opposition and the related documents which are sent to the Commission in accordance with paragraphs 1 to 4 of this Article shall be in one of the official languages of the Union.

Zawiadomienie o
sprzeciwie
, uzasadnione oświadczenie o sprzeciwie oraz związane z nim dokumenty przesyłane do Komisji zgodnie z ust. 1–4 niniejszego artykułu są sporządzane w jednym z urzędowych języków Unii.

...supporting the request accounted for more than 25 % of the total production and in the absence
of opposition
equal to or larger than that magnitude, it is therefore concluded that the request is

...producentów unijnych popierających wniosek w całkowitej produkcji wynosi ponad 25 % i wobec braku
sprzeciwu
równego lub przekraczającego tę wielkość stwierdzono, że znacząca część przemysłu...
Considering that the Union producers supporting the request accounted for more than 25 % of the total production and in the absence
of opposition
equal to or larger than that magnitude, it is therefore concluded that the request is supported by a major proportion of the Union industry within the meaning of Article 4(1) and Article 5(4) of the basic Regulation.

Uwzględniając, że udział producentów unijnych popierających wniosek w całkowitej produkcji wynosi ponad 25 % i wobec braku
sprzeciwu
równego lub przekraczającego tę wielkość stwierdzono, że znacząca część przemysłu unijnego w rozumieniu art. 4 ust. 1 i art. 5 ust. 4 rozporządzenia podstawowego popiera wniosek.

The notice of opposition, the reasoned statement
of opposition
and the related documents which are sent to the Commission in accordance with paragraphs 1 to 4 of this Article shall be in one of the...

Zawiadomienie o sprzeciwie, uzasadnione oświadczenie o
sprzeciwie
oraz związane z nim dokumenty przesyłane do Komisji zgodnie z ust. 1–4 niniejszego artykułu są sporządzane w jednym z urzędowych...
The notice of opposition, the reasoned statement
of opposition
and the related documents which are sent to the Commission in accordance with paragraphs 1 to 4 of this Article shall be in one of the official languages of the Union.

Zawiadomienie o sprzeciwie, uzasadnione oświadczenie o
sprzeciwie
oraz związane z nim dokumenty przesyłane do Komisji zgodnie z ust. 1–4 niniejszego artykułu są sporządzane w jednym z urzędowych języków Unii.

The claimant shall be informed whether the defendant has lodged a statement
of opposition
and of any transfer to ordinary civil proceedings.

Powód jest informowany o tym, czy pozwany wniósł
sprzeciw
i czy nastąpiło przekazanie sprawy do zwykłego postępowania cywilnego.
The claimant shall be informed whether the defendant has lodged a statement
of opposition
and of any transfer to ordinary civil proceedings.

Powód jest informowany o tym, czy pozwany wniósł
sprzeciw
i czy nastąpiło przekazanie sprawy do zwykłego postępowania cywilnego.

Any notice
of opposition
and any document submitted by the opposing party, as well as any communication addressed to one of the parties by the Office prior to the expiry of the period referred to in...

Wszystkie
sprzeciwy
i inne dokumenty przedłożone przez stronę wnoszącą sprzeciw, jak również korespondencję Urzędu kierowaną do jednej ze stron przed upływem terminu, o którym mowa w zasadzie 18,...
Any notice
of opposition
and any document submitted by the opposing party, as well as any communication addressed to one of the parties by the Office prior to the expiry of the period referred to in Rule 18 shall be sent by the Office to the other party for purposes of informing of the introduction of an opposition.

Wszystkie
sprzeciwy
i inne dokumenty przedłożone przez stronę wnoszącą sprzeciw, jak również korespondencję Urzędu kierowaną do jednej ze stron przed upływem terminu, o którym mowa w zasadzie 18, Urząd przesyła drugiej stronie w celu poinformowania o wniesieniu sprzeciwu.

The notice
of opposition
and an application for revocation or invalidity shall be filed in one of the languages of the Office.

Sprzeciw
oraz wniosek o stwierdzenie wygaśnięcia lub o unieważnienie składa się w jednym z języków Urzędu.
The notice
of opposition
and an application for revocation or invalidity shall be filed in one of the languages of the Office.

Sprzeciw
oraz wniosek o stwierdzenie wygaśnięcia lub o unieważnienie składa się w jednym z języków Urzędu.

The defendant may lodge a statement
of opposition
to the European order for payment with the court of origin using standard form F as set out in Annex VI, which shall be supplied to him together with...

Pozwany może wnieść do sądu wydania
sprzeciw
od europejskiego nakazu zapłaty przy użyciu formularza F, określonego w załączniku VI, który jest doręczany pozwanemu wraz z europejskim nakazem zapłaty.
The defendant may lodge a statement
of opposition
to the European order for payment with the court of origin using standard form F as set out in Annex VI, which shall be supplied to him together with the European order for payment.

Pozwany może wnieść do sądu wydania
sprzeciw
od europejskiego nakazu zapłaty przy użyciu formularza F, określonego w załączniku VI, który jest doręczany pozwanemu wraz z europejskim nakazem zapłaty.

The Commission shall forward the notice
of opposition
to the authority or body that lodged the application without delay.

Komisja bezzwłocznie przekazuje zawiadomienie o
sprzeciwie
organowi lub jednostce, która złożyła wniosek.
The Commission shall forward the notice
of opposition
to the authority or body that lodged the application without delay.

Komisja bezzwłocznie przekazuje zawiadomienie o
sprzeciwie
organowi lub jednostce, która złożyła wniosek.

Notice
of opposition
to registration of the trade mark may also be given, subject to the conditions laid down in paragraph 1, in the event of the publication of an amended application in accordance...

Zgłoszenie
sprzeciwu wobec
rejestracji znaku towarowego może być również dokonane na warunkach ustanowionych w ust. 1 w przypadku opublikowania zgłoszenia zmienionego zgodnie z art. 43 ust. 2 zdanie...
Notice
of opposition
to registration of the trade mark may also be given, subject to the conditions laid down in paragraph 1, in the event of the publication of an amended application in accordance with the second sentence of Article 43(2).

Zgłoszenie
sprzeciwu wobec
rejestracji znaku towarowego może być również dokonane na warunkach ustanowionych w ust. 1 w przypadku opublikowania zgłoszenia zmienionego zgodnie z art. 43 ust. 2 zdanie drugie.

...a period of three months following the publication of a Community trade mark application, notice
of opposition
to registration of the trade mark may be given on the grounds that it may not be regis

W terminie trzech miesięcy od daty opublikowania zgłoszenia wspólnotowego znaku towarowego może być
wniesiony sprzeciw wobec
rejestracji wspólnotowego znaku towarowego, na takiej podstawie, że znak...
Within a period of three months following the publication of a Community trade mark application, notice
of opposition
to registration of the trade mark may be given on the grounds that it may not be registered under Article 8:

W terminie trzech miesięcy od daty opublikowania zgłoszenia wspólnotowego znaku towarowego może być
wniesiony sprzeciw wobec
rejestracji wspólnotowego znaku towarowego, na takiej podstawie, że znak nie może być zarejestrowany na mocy art. 8:

...for payment procedure and of the ordinary civil proceedings that ensue in the event of a statement
of opposition
to a European order for payment in a Member State shall not exceed the court fees...

...europejskiego nakazu zapłaty oraz zwykłego postępowania cywilnego, które toczy się w przypadku
wniesienia sprzeciwu
od europejskiego nakazu zapłaty w państwie członkowskim, nie mogą być wyższe ni
The combined court fees of a European order for payment procedure and of the ordinary civil proceedings that ensue in the event of a statement
of opposition
to a European order for payment in a Member State shall not exceed the court fees of ordinary civil proceedings without a preceding European order for payment procedure in that Member State.

Łączne opłaty sądowe w przypadku postępowania w sprawie europejskiego nakazu zapłaty oraz zwykłego postępowania cywilnego, które toczy się w przypadku
wniesienia sprzeciwu
od europejskiego nakazu zapłaty w państwie członkowskim, nie mogą być wyższe niż opłaty sądowe w przypadku zwykłego postępowania cywilnego, które odbyłoby się bez poprzedzającego je postępowania w sprawie europejskiego nakazu zapłaty w tym państwie członkowskim.

for the defendant in respect of the statement
of opposition
to a European order for payment.

w odniesieniu do pozwanego – przy
wnoszeniu
przez niego
sprzeciwu
od europejskiego nakazu zapłaty.
for the defendant in respect of the statement
of opposition
to a European order for payment.

w odniesieniu do pozwanego – przy
wnoszeniu
przez niego
sprzeciwu
od europejskiego nakazu zapłaty.

oppose the order by lodging with the court of origin a statement
of opposition
, to be sent within 30 days of service of the order on him.

wnieść sprzeciw poprzez jego przesłanie sądowi wydania w terminie 30 dni od doręczenia mu nakazu.
oppose the order by lodging with the court of origin a statement
of opposition
, to be sent within 30 days of service of the order on him.

wnieść sprzeciw poprzez jego przesłanie sądowi wydania w terminie 30 dni od doręczenia mu nakazu.

Two abutting curves
of opposite
flexure or hand.

Dwa łuki przechodzące jeden
w
drugi, zwrócone w
przeciwną
stronę.
Two abutting curves
of opposite
flexure or hand.

Dwa łuki przechodzące jeden
w
drugi, zwrócone w
przeciwną
stronę.

If the notice of opposition has not been filed within the opposition period, or if the notice
of opposition
does not clearly identify the application against which opposition is entered or the...

Jeżeli sprzeciw nie został wniesiony w terminie na wniesienie sprzeciwu lub w przypadku, gdy
sprzeciw
nie wskazuje jasno zgłoszenia, przeciw któremu sprzeciw jest wnoszony, lub wcześniejszego znaku,...
If the notice of opposition has not been filed within the opposition period, or if the notice
of opposition
does not clearly identify the application against which opposition is entered or the earlier mark or the earlier right on which the opposition is based in accordance with Rule 15(2)(a) and (b), or does not contain grounds for opposition in accordance with Rule 15(2)(c), and if those deficiencies have not been remedied before the expiry of the opposition period, the Office shall reject the opposition as inadmissible.

Jeżeli sprzeciw nie został wniesiony w terminie na wniesienie sprzeciwu lub w przypadku, gdy
sprzeciw
nie wskazuje jasno zgłoszenia, przeciw któremu sprzeciw jest wnoszony, lub wcześniejszego znaku, lub wcześniejszego prawa, na podstawie którego sprzeciw jest wnoszony zgodnie z zasadą 15 ust. 2 lit. a) i b) lub nie są podane podstawy wniesienia sprzeciwu zgodnie z zasadą 15 ust. 2 lit. c), Urząd odrzuca sprzeciw z powodu jego niedopuszczalności, chyba że braki zostały usunięte przed upływem terminu na wniesienie sprzeciwu.

If the notice
of opposition
does not comply with the other provisions of Rule 15, the Office shall inform the opposing party accordingly and shall invite him to remedy the deficiencies noted within a...

Jeśli
sprzeciw
jest niezgodny z innymi postanowieniami zasady 15, Urząd powiadamia o tym stronę wnoszącą sprzeciw, wzywając ją do usunięcia stwierdzonych braków w terminie dwóch miesięcy.
If the notice
of opposition
does not comply with the other provisions of Rule 15, the Office shall inform the opposing party accordingly and shall invite him to remedy the deficiencies noted within a period of two months.

Jeśli
sprzeciw
jest niezgodny z innymi postanowieniami zasady 15, Urząd powiadamia o tym stronę wnoszącą sprzeciw, wzywając ją do usunięcia stwierdzonych braków w terminie dwóch miesięcy.

...the notice of opposition has not been filed in that language, file a translation of the notice
of opposition
in that language within a period of one month from the said date.

...sprzeciw, w przypadku gdy sprzeciw nie został złożony w tym języku, przedstawia tłumaczenie
sprzeciwu
na ten język w terminie jednego miesiąca od wspomnianej daty.
Where the opposing party or the applicant, before the date on which the opposition proceedings are deemed to commence pursuant to Rule 18(1), informs the Office that the applicant and the opposing party have agreed on a different language for the opposition proceedings pursuant to Article 115(7) of the Regulation, the opposing party shall, where the notice of opposition has not been filed in that language, file a translation of the notice
of opposition
in that language within a period of one month from the said date.

Jeżeli strona wnosząca sprzeciw lub zgłaszający powiadomią Urząd przed datą, z jaką postępowanie w sprawie sprzeciwu uważa się za wszczęte zgodnie z zasadą 18 ust. 1, że zgłaszający i strona wnosząca sprzeciw uzgodniły inny język dla postępowania w sprawie sprzeciwu na podstawie art. 115 ust. 7 rozporządzenia, strona wnosząca sprzeciw, w przypadku gdy sprzeciw nie został złożony w tym języku, przedstawia tłumaczenie
sprzeciwu
na ten język w terminie jednego miesiąca od wspomnianej daty.

After the expiry of the time limit for submitting the statement
of opposition
, in certain exceptional cases the defendant should be entitled to apply for a review of the European order for payment.

Po upływie terminu do
wniesienia sprzeciwu
, w pewnych wyjątkowych przypadkach pozwany powinien być uprawniony do złożenia wniosku o ponowne zbadanie europejskiego nakazu zapłaty.
After the expiry of the time limit for submitting the statement
of opposition
, in certain exceptional cases the defendant should be entitled to apply for a review of the European order for payment.

Po upływie terminu do
wniesienia sprzeciwu
, w pewnych wyjątkowych przypadkach pozwany powinien być uprawniony do złożenia wniosku o ponowne zbadanie europejskiego nakazu zapłaty.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich